Good Friday and Easter


Like many places in the States, this week was Spring Break. But here they call it Easter vacation, a bit unusual in a country that is primarily Muslim, especially the further west you go.  Good Friday is a holiday as is the Monday after Easter. There are many services and events all weekend.

Services start early here. We missed the 5 a.m. Good Friday service, but we made it to the 7 a.m. Everything was in the Kupang Malay language, including the Scripture.  This is a huge blessing because people here understand Kupang Malay much better than Indonesian.

We recognized the Apostles Creed (by its rhythm), and we were able to follow the Scriptures in our own Bibles. The songs and hymns were projected on the front wall, and we sang along as best we could. The tunes were unfamiliar, but easy to follow, though we didn’t know what we were singing.

The church was decorated with three commemorative crosses, many flowers and purple curtains. On Easter Sunday, the curtains were white.


The Good Friday message was from the text in John 19 on the meaning of the crucifixion.

After the service, which was full, we were warmly welcomed.  Everyone wanted to shake our hands or touch noses ... the traditional greeting here. Then several wanted their picture taken with us, including one of the pastors.

On Easter Sunday, there was a parade at 3 a.m. (which we missed) followed by a service which we thought started at 5 a.m. We arrived at 5 a.m. but discovered the first hour was practice. We  could have slept in one more hour. The service went until 8.

Julie recorded some of the singing.  She tried her best to follow the message, but lol, all she knows is a few words, phrases and numbers—which is more than Jon knows. For us there was no exposition, application or challenge; though our Kupang friends, AT and Yanti, said it was a very meaningful message.

It brought home to us again the necessity of hearing the Word in a language you clearly understand.

Two more workdays here and then we head for home. But, Lord willing, the work of Bible translation into local languages will continue throughout the world because it is so important to be used both at home and in the church.

"Christ is risen! He is risen indeed!" “Hallelujah!”

Comments